Bài 11: ~を問わず・~は問わず(とわず) « ソン先生
Powered by Blogger.

Cộng đồng ngôn ngữ Việt - Nhật ベトナムー日本言語共同

Truyền lửa đam mê

LIÊN HỆ

Name

Email *

Message *

Cuộc sống

More

Blog Archive

Follow Me

histats - thống kê

About us

ĐĂNG KÝ KÊNH YOUTUBE

THỐNG KÊ LƯỢT TRUY CẬP

Den So Luot Luot Website

Video Of Day

Recent Posts

CHỦ ĐỀ TIẾNG NHẬT

Đăng nhập

Bài đăng phổ biến

Học tiếng nhật

More

Nghề nghiệp

More

Chia sẻ

More

Monday, December 14, 2015

Bài 11: ~を問わず・~は問わず(とわず)

Unknown     6:09 AM    

Bài 11: ~を問わず・~は問わず(とわず)

Chào các bạn. Hôm nay chúng ta hãy xem thử cấu trúc này xem sao. ~を問わず・~は問わず. Chữ Hán của từ này là 問(VẤN)trong vấn đáp. 問わず có nghĩa là không hỏi đến. Khi mà đã không hỏi đến thì có nghĩa là chúng ta không quan tâm. Vì vậy cấu trúc này dùng để diễn tả rằng bạn không quan tâm đến một khía cạnh nào đó của sự vật, sự việc. Bất chấp cái đó là gì thì vẫn không bị ảnh hưởng. Ví dụ:

この店は昼夜(ちゅうや)を問わず、営業(えいぎょう)しています。
Cửa hàng này bất kể ngày hay đêm đều mở cửa.

今回のコンテストは年齢(ねんれい)を問わず、誰でも参加(さんか)できる。
Cuộc tranh tài lần này bất kể tuổi tác, ai tham gia cũng được

Các bạn chú ý thêm câu này, mẫu câu に限らず đã học ở bài 10 và phân biệt với câu trên. Cách nói gần như là giống nhau.

今回のコンテストは若者に限らず、老人でも参加できる。
Cuộc tranh tài lần này không chỉ thanh niên, người già cũng tham gia được

Bạn đã thấy sự khác biệt là gì chưa? Đứng đằng trước を hay は trong cấu trúc này là một danh từ tập hợp của các đối tượng ví dụ như: 年齢、国籍(こくせき)、性別(せいべつ)、昼夜.. Như 年齢 có chứa đối tượng 若者 và 老人. Và thường các đối tượng này có ý nghĩa đối lập nhau để làm nổi bật ý nghĩa “không bị ảnh hưởng bởi”.
Ngoài ra cấu trúc này có cách dùng trang trọng là 不問 (BẤT VẤN), thường dùng trong các thông tin tuyển dụng, ý chỉ là cái kinh nghiệm, kĩ năng đó không quan trọng. 

Cách dùng tương đương trong tiếng Anh thì rất nhiều, tùy trường hợp, nhưng có thể kể ra như: regardless of...., at any...

Related Posts

0 nhận xét :

© 2011-2014 ソン先生. Designed by Bloggertheme9. Powered By Blogger | Published By Blogger Templates .