【応援メッセー】Lời động viên tinh thần « ソン先生
Powered by Blogger.

Cộng đồng ngôn ngữ Việt - Nhật ベトナムー日本言語共同

Truyền lửa đam mê

LIÊN HỆ

Name

Email *

Message *

Cuộc sống

More

Blog Archive

Follow Me

histats - thống kê

About us

ĐĂNG KÝ KÊNH YOUTUBE

THỐNG KÊ LƯỢT TRUY CẬP

Den So Luot Luot Website

Video Of Day

Recent Posts

CHỦ ĐỀ TIẾNG NHẬT

Đăng nhập

Bài đăng phổ biến

Học tiếng nhật

More

Nghề nghiệp

More

Chia sẻ

More

Tuesday, December 15, 2015

【応援メッセー】Lời động viên tinh thần

Unknown     4:35 AM    

【応援メッセー】Lời động viên tinh thần
『出来る、出来ない』を決めるのは自分だ。
(松岡修造)
Quyết định 『làm được, không làm được』là do bản thân.
-----------
他人から『無理だ』『諦めたほうがいい』なんて言われると、どうしても流されてしまうよね。
Khi bị người khác bảo "không thể, không làm được đâu", "nên từ bỏ đi" thì dù thế nào cũng sẽ bị lay động.
けれど、『諦める』と決めるのは、他人ではなく、自分なんだよ。
Nhưng mà việc quyết định "từ bỏ", không phải việc của người khác, mà là chính bản thân mình.
反対に、『諦めない』と決めるのも、自分なんだ。
Ngược lại, việc quyết định "không từ bỏ" cũng là việc của bản thân.
他人は、君が積み上げてきた努力や頑張りを、100%知っているわけではない
Và người khác không hẳn là biết được 100% những cố gắng, những nổ lực mà bạn đã vun bồi.
それを一番知っているのは、君の心だ。自分の心を信じてみようよ。そして、諦めるな。
Biết rõ nhất việc đó là trái tim của bạn. Hãy thử tin tưởng trái tim của bạn. Và ĐỪNG TỪ BỎ
【応援メッセージ】Lời nhắn động viên
苦しい時ほど、笑ってごらん
(松岡修造)
Khi gặp khó khăn, hãy cười thử xem.
--------------------
つらい時、苦しい時は笑顔になれないよね。でも、そんな時こそ、僕は笑うんだ。
Khi gặp đau khổ, khi gặp khó khăn thì khuôn mặt không thể tươi vui nổi. Nhưng mà, chình vì khi đó, tôi cười.
笑顔でいれば、自分も、周りの人も明るくなれると信じているから。
Vì nếu khuôn mặt tươi cười, bản thân cũng tin rằng mọi người xung quanh cũng trở nên vui vẻ.
大きな声で『明日は大丈夫!』『次は大丈夫!』と言いながら、笑顔とガッツポーズ。
Vừa giơ tay lên cao, thể hiện tư thế chiến thắng cùng khuôn mặt tươi cười, vừa nói to 『Ngày mai sẽ ổn』『Tiếp theo sẽ không sao』
そうすると、心も体も『そうかな?』なんて勘違いして、頑張る力や乗り切る力がどんどんわき出してくるんだ。
Nếu làm thế, cả tâm hồn và thể xác sẽ phán đoán sai lầm 『Đúng vậy nhỉ』, và khả năng cố gắng và sức mạnh chiến thắng sẽ phun trào liên tiếp không ngừng.
そうかな?』なんて勘違いして、頑張る力や乗り切る力がどんどんわき出してくるんだ。
Nếu làm thế, cả tâm hồn và thể xác sẽ phán đoán sai lầm 『Đúng như thế nhỉ』, và lực cố gắng và sức mạnh chiến thắng sẽ phun trào liên tiếp không ngừng.
Matsuoka shuzo

Related Posts

0 nhận xét :

© 2011-2014 ソン先生. Designed by Bloggertheme9. Powered By Blogger | Published By Blogger Templates .