Bài 37: ただ、だけ « ソン先生
Powered by Blogger.

Cộng đồng ngôn ngữ Việt - Nhật ベトナムー日本言語共同

Truyền lửa đam mê

LIÊN HỆ

Name

Email *

Message *

Cuộc sống

More

Blog Archive

Follow Me

histats - thống kê

About us

ĐĂNG KÝ KÊNH YOUTUBE

THỐNG KÊ LƯỢT TRUY CẬP

Den So Luot Luot Website

Video Of Day

Recent Posts

CHỦ ĐỀ TIẾNG NHẬT

Đăng nhập

Bài đăng phổ biến

Học tiếng nhật

More

Nghề nghiệp

More

Chia sẻ

More

Tuesday, December 15, 2015

Bài 37: ただ、だけ

Unknown     4:04 AM    

Bài 37: ただ、だけ

Chào các bạn. Các bạn còn nhớ cấu trúc ~わけではないkhông? Hôm nay chúng ta sẽ sử dụng cấu trúc này để đưa ra ví dụ cho bài ngày hôm nay. Cũng coi như một dịp để mọi người ôn lại. よし!いくよ!

ただ nghĩa là “chỉ là”, còn だけ nghĩa là “chỉ”. Bình thường ただ và だけ có thể dùng trong các câu riêng biệt còn khi dùng trong cùng một câu thì có nghĩa là đã được nhấn mạnh thêm. ただ và だけ có nghĩa gần giống nhau nhưng vai trò và vị trí của chúng trong câu thì khác nhau. Nếu như ただ luôn đứng ở đầu câu bổ nghĩa cho cả câu thì だけ lại thường đứng sau danh từ, gần cuối câu. Ví dụ:

ミートムは美味しくないわけではない。ただ、食べ過ぎて(たべすぎて)、にきびが出ていく。
Không phải Mì Tôm không ngon chỉ là ăn nhiều quá thì mọc mụn.

文法(ぶんぽう)と言葉(ことば)が足りないわけではなくて、ただ完全(かんぜん)な文章(ぶんしょう)を作(つく)れなかったわけだけです。
Không hẳn là thiếu ngữ pháp với từ vựng, chỉ là không thể viết nổi câu hoàn chỉnh.
(Bỏ ただ hoặc だけ thì cũng chả sao cả, chỉ là nhấn mạnh thôi mà)

Related Posts

0 nhận xét :

© 2011-2014 ソン先生. Designed by Bloggertheme9. Powered By Blogger | Published By Blogger Templates .